Még egy összefoglaló a demonstrációról
..............................................................................................................................................................................................
Tényfeltárás
- Jack Corn 2006. szeptember 21. 18:35 (from: HirTV
Gyurcsány szánalmasan makogott a CNN-en
Gyurcsány Ferenc két interjút is adott a CNN amerikai hírtelevíziónak. Ismertetjük a hivataláról rövidesen alighanem lemondó miniszterelnöknek a világ magyarságát megszégyenítő viselkedését és szavait. Szánalmas volt Gyurcsány magabiztosságát vesztett, a megszokott ripacskodását elhagyó szereplése.
Az amerikaiak Magyarországon dolgozó stábja kérést jutatott el a Miniszterelnöki Hivatalhoz, hogy élő adásban készíthessen interjút az Országházban a heves politikai ostrom alatt álló magyar miniszterelnökkel. Gyurcsány azonnal beleegyezett, és az ellen sem emelt akadályt, hogy a riporter élő adásban, angolul és tolmács nélkül kérdezze őt.
Az első kérdésben felkérték Gyurcsányt, magyarázza meg, miért nem csináltak semmit az elmúlt négy évben és miért hazudtak állandóan az utóbbi esztendőkben. Gyurcsány válasza az volt, hogy Magyarországon a politikai elit sosem mert szembe nézni a reformokkal. Pont.
Majd az interjút készítő Becky Anderson azt kérdezte, hogy mi is történt valójában, és igaz-e, hogy hazudott az ország gazdaságáról a választás megnyerése végett? A lehengerlően őszinte és rövid válasz az volt, hogy a szöveget egészében kell vizsgálni. Pont.
A magyar miniszterelnök megdöbbentően rossz angolsággal beszélt és ezzel enyhe zavarba hozta a kérdező Ms. Andersont. Ő udvarias módon, ezt szinte észre sem véve igyelezett átlépni és értelmes arcot vágva, erőlködve, homlokát ráncolva próbálta megérteni az angolul dadogó Gyurcsányt. Ez a taktika végül is csődöt mondott, amikor az egyébként biztosra vehető kérdéstől Gyurcsány zavarba jött, először nem értette, hogy mit is kérdeznek tőle, és kénytelen volt élő adásban a kérdést megismételtetni az interjú során feltűnően lassan és tagoltan beszélő riporternővel.
A riporternő kitért a "we fucked it up" (elba**tuk, elkúrtuk) kijelentésre is, amit ő nem ismételt meg, mivel, mint a kamerába nézve kijelentette: "we don't say such words on CNN" (mi nem használunk ilyen szavakat a CNN-ben)
Egyébként Ms. Anderson nem várta meg, amíg a sok szót meg sem értő, egyre nagyobb zavarban lévő Gyurcsány hebegve-habogva mellékvágányra tereli a mondandóját, (bár minden egyes alkalommal megpróbálta) hanem belevágva a dadogásába felvilágosította, hogy az idő szűkös, és most és itt nem érünk rá mellébeszélni.
Ezért az utolsó kérdése roppant egyszerűre sikeredett, ami így szólt: "Mr. Prime Minister, did you lie about the economy, or did you not?" (Miniszterelnök úr, hazudott Ön a gazdaság állapotáról, vagy sem?)
A válasz hosszú ő-zés, majd több rövidebb őőőőőő, és egy fél mondat, hogy "ez csak két-három kiragadott mondat a szövegemből." Pont.
Az amerikai stábnak is feltűnt a háttérben ácsorgó, kellemetlen helyzetbe került Gyurcsány emberek ideges topogása, akik felzaklatva figyelték Gyurcsány Ferenc szánalmas, magabiztosságát vesztett, a megszokott ripacskodását elhagyó szereplését.
Ők már valószinűleg akkor sejtették - a CNN forgatócsoportjával együtt - hogy a később az egész világnak sugárzott, megszeppent viselkedésű Gyurcsány produkcióban nem lesz sok köszönet. Nem is volt.
(A HírTV csütörtök este egy másik, Nick Robertson által készített interjút sugárzott a miniszterelnökkel.)
kár, hogy nem ezt......